Фото горы Арарат

Контексты использования лексемы армянский

# Контекст Цитирование
81  И стяг армянский в римском стане. Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 245–246.
82  Он не пришел спасти армянскую свободу Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
83  История Армянская одушевлена всеми качествамиизложенными Цицерономно к сожалению у нас существуют одни бледные отблески летописей Армянских. Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
84  Плиний Старший уверяетчто всякая история нравитсякак бы она ни была написанаЭто не справедливоЕсли история и не сопровождается строгими учеными изследованиямито по крайней мере должна предлагать непрерывное повествование о событиях и удовлетворять любопытству читателейПовторяю ещечто и в этом отношении у нас нет ни одной Армянской Истории. Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
85  Занимаясь теперь обозрением истории Армянской я предлагаю из оной две повести в стихах. Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
86  Ученый Белоизследователь летописей Армянскихговоритчто весьма желательночтобы Армянская История Моисея Хоренскаго переведена была на Европейския наречияибо она служит к пояснению многих событий Римской Истории– И мы желаемчтобы она переведена была вполне на Русской языкИстория Армянская предлагает ту нравственностькоторую Тацить называет душею летописейи лицаувенчавшияся любовью к человечеству и устроением общаго блага. Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
87  мне азбука армянская открылась, Вегин П. В. Армянская азбука / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 11.
88  И мне вспомнились« крунки» армянских стихов. Тунисская ночь // Моя Армения. Стихи, избранные переводы. Ереван : Армянское гос. изд-во, 1964. С. 44.
89  Лишь разваляськоньяк армянский пьет, Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
90  О радио армянском анекдотит. Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
<< | >> | Число уникальных употребляемых контекстов на странице:10 | 50 | 100
Loading...