251 |
История Армянская одушевлена всеми качествами, изложенными Цицероном; но к сожалению у нас существуют одни бледные отблески летописей Армянских. |
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7. |
252 |
Ученый Бело, изследователь летописей Армянских, говорит, что весьма желательно, чтобы Армянская История Моисея Хоренскаго переведена была на Европейския наречия, ибо она служит к пояснению многих событий Римской Истории– И мы желаем, чтобы она переведена была вполне на Русской язык. История Армянская предлагает ту нравственность, которую Тацить называет душею летописей, и лица, увенчавшияся любовью к человечеству и устроением общаго блага. |
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7. |
253 |
Вот путник, припадающий к ручью, – |
Вегин П. В. Армянская азбука / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 11. |
254 |
Кто к настоям этим не привык, |
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99. |
255 |
Сами в руки просятся к нему |
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99. |
256 |
Поражаясь близости к природе |
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99. |
257 |
Видно, склонны поэты к напрасной печали. |
Тунисская ночь // Моя Армения. Стихи, избранные переводы. Ереван : Армянское гос. изд-во, 1964. С. 44. |
258 |
И, черепок к черепку подбирая, |
Полякова Н. М. Армения // Звезда.1990. №3. С. 89. |
259 |
И я прижмусь щекою к Арарату. |
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97. |
260 |
Первой любви моей к милой земле— |
Звягинцева В. К. Нет, не заменит ничто // Кланяюсь Еревану и Арарату... : Стихи. Статьи. Письма. Ереван : Изд-во Ерев. гос. ун-та, 1998. С. 90. |