Фото горы Арарат

Контексты использования лексемы мы

# Контекст Цитирование
271  Меж нами праведников нет Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
272  И далеко нам до утра, Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
273  Мы до сих пор всем миром пребываем. Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
274  Нампоэтамсловно воздух, — Савостьянов В. О Сансаре и Багдасаре // Армянские мотивы / В. Савостьянов. Тула : Аквариус, 2015. С. 29‒30.
275  История Армянская одушевлена всеми качествамиизложенными Цицерономно к сожалению у нас существуют одни бледные отблески летописей Армянских. Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
276  Плиний Старший уверяетчто всякая история нравитсякак бы она ни была написанаЭто не справедливоЕсли история и не сопровождается строгими учеными изследованиямито по крайней мере должна предлагать непрерывное повествование о событиях и удовлетворять любопытству читателейПовторяю ещечто и в этом отношении у нас нет ни одной Армянской Истории. Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
277  Ученый Белоизследователь летописей Армянскихговоритчто весьма желательночтобы Армянская История Моисея Хоренскаго переведена была на Европейския наречияибо она служит к пояснению многих событий Римской Истории– И мы желаемчтобы она переведена была вполне на Русской языкИстория Армянская предлагает ту нравственностькоторую Тацить называет душею летописейи лицаувенчавшияся любовью к человечеству и устроением общаго блага. Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
278  По приморскому саду мы медленно шли. Тунисская ночь // Моя Армения. Стихи, избранные переводы. Ереван : Армянское гос. изд-во, 1964. С. 44.
279  Мы решиличто это летят журавли. Тунисская ночь // Моя Армения. Стихи, избранные переводы. Ереван : Армянское гос. изд-во, 1964. С. 44.
280  Ипростившисьпо комнатам мы разошлись. Тунисская ночь // Моя Армения. Стихи, избранные переводы. Ереван : Армянское гос. изд-во, 1964. С. 44.
<< | >> | Число уникальных употребляемых контекстов на странице:10 | 50 | 100
Loading...