Фото горы Арарат

Контексты использования лексемы язык

# Контекст Цитирование
1  самый длинный язык— это женский язык, Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т.1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2  но длиннее язык вина. Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т.1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
3  Ничего не бойтесьплодитесь и размножайтесьЛюбитеРожайте в муках мальчиков и девочекЧем большетем лучшеВедь вы любите детейрастите их в любвиДавайте лучшееодевайте в чистоеЕшьте из красивой посудыполы устилайте коврамистройте домаПишите и читайтеговорите на языке соседейдальних и ближнихЕшьте и пейтеПочитайте отца своего и матьи вам зачтетсяНе возжелайте утварь ближнего своегоникакого добра егоВыпекайте хлебпишите картиныпусть украшают стеныПривыкайте к красивомуНе забывайте о музыкеИ ничего не бойтесьПусть будут мальчик и девочкамальчик будет похож на матьдевочка на отцауслада сердца егоА лучше по двое– двое мальчиков и две девочкиЕще пусть будет самый маленькийего назовут ДавидПусть будет доми сади достатокДети ходят в чистомпусть выучатсяНичего не бойтесьмы это проходилиУ дома посадите деревопусть это будет яблоняПусть цветет и дает плодывсе равно придут и срубят под корень и пристрелят вашу собакуДаже старую и глухую пристрелят или перережут горлоВсе равно пусть будет домяблоневый сад и старая собакаи много детейПусть рояль и книгикартины и коврыНас предупреждалино мы не верилиВсегда находился свой и чужойкто-то протягивал рукуа кто-то первым входил в опустевший дом и выносил книгикартиныпосудуковрывсечто оставалось послеТак былоесть и будетЖизнь прекраснаВсегда найдется тоткто укажет путь убийцекто захлопнет окнокогда вас будут убиватьСегодня вы соседзавтра– жертваСегодня вы яблонязавтра ее плодНичего не бойтесьНас вырезалидушилитравилимы пряталисьмы учили прятаться и убегатьмы учились выживатьПока наши дети учат нотыразминают пальцыэти тоже разминаютОни наблюдаютнетне издалекаони всегда рядомМы знаем их в лицоиногда сидим за одним столоми дети наши играют в одни и те же игрыТак былоесть и будетРасполагайтесь надолгобудто вам здесь радыне рассказывайте лишнегоне ищите приметыне произноситерезняипогром". Пусть лучше смеются и верят в добропусть ходят прямо и будут свободными от ваших слезпричитанийвоспоминанийстрахаПусть думаютчто желанны всегда и вездеПусть играют со старой собакой в саду и отпирают ворота входящемуПусть смотрят прямоне опускают головыне сгибают колениПусть яблоня дает плодыа за столом вино веселья." Даинетне говоритечерного не носитедверей не запирайтеСлухам не веритьВот ваш домвот яблоневый садвот его плодыА вот старая собакаТак былоесть и будетМальчик и девочкапусть младшего зовут ДавидНичего не бойтесьпока вы накрываете на столони уже идутВорота не запиратьслухам не веритьСобака сыта и давно не помнит запаха крови". -
4  Но скучен нам простой и гордый твой язык, Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
5  Нет воли всмотретьсянемеет язык... Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 222–223.
6  И слышал гулы новых языков. Брюсов В. Моление царя. Историческая сцена // Армянский вестник. 1916. № 12‒13, С. 8‒9.
7  Да языками пенными крутили. Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
8  Как люб мне язык твой зловещий, Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
9  Зачем я не могу петь тебе на твоем языке? Ирина Каренина. "Море плещется на тротуаре" (2007)
10  говорящие на птичьем языке, Вегин П. В. Фонтанчики для питья / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 19.
11  и всё норовят лизнуть ледяным языком Вегин П. В. Фонтанчики для питья / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 19.
12  Мил язык твойбурливый такой. Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
13  Ученый Белоизследователь летописей Армянскихговоритчто весьма желательночтобы Армянская История Моисея Хоренскаго переведена была на Европейския наречияибо она служит к пояснению многих событий Римской Истории– И мы желаемчтобы она переведена была вполне на Русской языкИстория Армянская предлагает ту нравственностькоторую Тацить называет душею летописейи лицаувенчавшияся любовью к человечеству и устроением общаго блага. Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
14  пока разговоры на двух языках Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
15  Ваш таинственный язык Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 111–112.
16  жужжащим о языке, Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
17  тающим на языке Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
18  Зачем изучает шестой язык Слуцкий Б. А. Изучение армянского языка // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 35.
19  армянский язык! Слуцкий Б. А. Изучение армянского языка // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 35.
20  И реками на русском языке. К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
21  Но и без знанья языка Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 123.
22  Развяжи язык Климова Г. Д. Арарат // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
23  Армянский язык Г. Климова. Армянский язык // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 74.
24  Всегда торжественный язык. Шагинян М. С. К Армении // Собрание сочинений. В 9-ти т. Т.2. Стихи 1906–1921; Пьесы 1917–1918; Проза 1915–1927. М.: Худож. Лит., 1986. С. 18.
25  к чему упиваться ее языком, Кубатьян Г. И. Путешествие в Армению // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 61.
26  их язык я почти понимаю Г. Д. Климова. Вербное воскресенье в Кечарисе // Веси. 2019. №7. С. 28.
27  Русский и язЫки славян Савостьянов В. Грабар / Армянские мотивы. Цикл // [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2012/01/21/7629 (Дата обращения: 11.07.2024).
28  Древним языком христиан. Савостьянов В. Грабар / Армянские мотивы. Цикл // [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2012/01/21/7629 (Дата обращения: 11.07.2024).
29  В книгах лишь на том языке Савостьянов В. Грабар / Армянские мотивы. Цикл // [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2012/01/21/7629 (Дата обращения: 11.07.2024).
30  поэзии на разных языках. Широкова-Тамбовцева Елена. Цветы Цахкадзора // Армянмкие видения. – Ереван : Изд-во СПА, 2021. С. 162.
31  Кричат на чужом языке. Бабанская А. Хозяйки полощут белье на реке / Бабанская А. // Медведи средней полосы. Екатеринбург: изд-во «Евдокия», 2023.
32  Такой непонятный язык. Винокур А. Б. Армянская речь в Тель// [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lit.lib.ru/w/winokur_a_b/text_10010.shtml (дата обращения 10.07.2024).
33  Забыл язык свой Ошакан. Широкова-Тамбовцева Елена. Наважндение // Лирика Армении : дневник в стихах. – М. : Гуманитарий, 2008. С. 46.
34  Язык Армениикак эхо, Винокур А. Б. Язык Армении ‒ как эхо // [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lit.lib.ru/w/winokur_a_b/text_10010.shtml (дата обращения 10.07.2024).
35  Язык Литвы прозраченЭто Винокур А. Б. Язык Армении ‒ как эхо // [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lit.lib.ru/w/winokur_a_b/text_10010.shtml (дата обращения 10.07.2024).
36  Хищный язык городов глинобитных, Мандельштам О.Э. Колючая речь араратской долины // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С. 156.
Число уникальных употребляемых контекстов на странице:10 | 50 | 100
Loading...